![]() “Someone who is obsessed with details and a bit of a control freak.” I think this is pretty self explanatory, and anyone who’s on your bad list can be labeled as such. People who throw snowballs without gloves are pretty hardcore and should therefore be feared, right? That’s exactly the opposite of a Handschuhschneeballwerfer who is, pardon my French, a wimp. ![]() Most people tend to throw snowballs with gloves on. Oh, how I was wrong: an Ohrwurm is what happens when you get a song stuck in your head, and you (have to) keep singing it over and over again. The first time I heard this, I thought my friend had an actual worm in his ear that he probably caught during one of his latest backpacking trips. Now, in English, we would probably just say “party time” or “home alone,” but sturmfrei takes it to the next level: it’s basically equivalent to the saying, “When the cat’s away, the mice will play.” 2. “When your parents are away, and you have the whole house to yourself.” Even though that sounds like a pain, it’s actually refreshing to be able to explain an emotion or situation on a deeper level. Another struggle with learning German is that there are several words that have no actual English equivalent or proper translation. Firstly, the grammar is – uhm – challenging. XI.I recently moved to the German-speaking part of Switzerland, and as a result, I’ve been trying to pick up German, which is a tricky endeavor. The Execution of Federal Laws and the Federal AdministrationĪrticle 84 Īrticle 85 Īrticle 87b Īrticle 87c Īrticle 87d Īrticle 87e Īrticle 87f Īrticle 88 Īrticle 89 Īrticle 91a Īrticle 91b Īrticle 91c Īrticle 91e Īrticle 93 Īrticle 94 Īrticle 98 Īrticle 99 Īrticle 101 Īrticle 102 Īrticle 104a Īrticle 104b Īrticle 104c Īrticle 104d Īrticle 105 Īrticle 106 Īrticle 106a Īrticle 106b Īrticle 107 Īrticle 108 Īrticle 109 Īrticle 112 Īrticle 114 Īrticle 115a Īrticle 115b Īrticle 115c Īrticle 115f Īrticle 115g Īrticle 115h Īrticle 115i Īrticle 115k Īrticle 115l Federal Legislation and Legislative ProceduresĪrticle 70 Īrticle 71 Īrticle 72 Īrticle 73 Īrticle 74 Īrticle 77 Īrticle 80 Īrticle 82 Zur Nutzung dieser Übersetzung lesen Sie bitte den Hinweis unter "Translations".įor conditions governing use of this translation, please see the information provided under "Translations".Īrticle 1 Īrticle 4 Īrticle 5 Īrticle 10 Īrticle 12a Īrticle 14 Īrticle 17a Īrticle 19 Īrticle 20 Īrticle 20a Īrticle 22 Īrticle 23 Īrticle 24 Īrticle 25 Īrticle 26 Īrticle 28 Īrticle 29 Īrticle 30 Īrticle 33 Īrticle 34 Īrticle 35 Īrticle 36 Īrticle 40 Īrticle 42 Īrticle 43 Īrticle 45 Īrticle 45a Īrticle 45b Īrticle 45d Parliamentary Oversight PanelĪrticle 47 Īrticle 48 Īrticle 51 Īrticle 52 Īrticle 53 Īrticle 53a Īrticle 59 Īrticle 60 Īrticle 61 Īrticle 63 Īrticle 64 Īrticle 65 Īrticle 65a Īrticle 69 To compare with the current status of the German version, see. Translations may not be updated at the same time as the German legal provisions displayed on this website. ![]() Version information: The translation includes the amendment(s) to the Act by the Act of 19 December 2022 (Federal Law Gazette I p. 2478)ĭer Stand der deutschsprachigen Dokumentation kann aktueller sein. Stand: Die Übersetzung berücksichtigt die Änderung(en) des Gesetzes durch das Gesetz vom 19. Kommers and Raymond Kerr, in cooperation with the Language Service of the German Bundestag Translated by Professor Christian Tomuschat, Professor David P. Kommers und Raymond Kerr, in Kooperation mit dem Sprachendienst des Deutschen Bundestages Übersetzung durch Professor Christian Tomuschat, Professor David P.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |